SCHLEIERMACHER’S HERMENEUTICS
Oleh: M.Holil
A.
PREFACE
Understanding any kind of text more over scriptures is quite
importance, it’s a bit difficult, of course, to understand the text especially
scripture where God expresses His revelation through it and which contain divine-minded,
applicable in any time but spaceless and timeless. But what ever the texts are,
the interpreter must find their meaning by utilizing the soul of hermes,
currently known as hermeneutics, and explain his understanding to others.
Hermeneutics as the art of understanding appears as the
answer for problematical understanding of texts, by hermeneutics one can
understand all texts. But the question
is, can we understand all the texts which have different characteristic by
hermeneutics only? Isn’t it need different rule for different object? Is the
understanding of them is quite objective? And if it’s true what hermeneutics is
it?
Schleieramcher, a great prominent widely famous by his
Hermeneutical circle, has given the answer. In his point of view, the texts
must be occupied the same as well as without any differentiation, even the
scripture is no more than common texts. It contains language, grammatical and
psychological. Language is used as the tool of communication, one cannot
communicate anyone without language. Language is consisted of Grammatical, and
grammatical is easy to learn. By grammatical one can understand what others
write, and it’s still miracle that one can understand what the other write only
by reading.
An objective understanding also can be reached by
psychological approach, because the writer wrote the texts by involving his
mentality as well as the interpreter has. To reach its objectivity one will
know through writer’s biography and the psychology and the social life of the
writer when he wrote the text, whether the writer in pressure or in happy
condition it will consequently takes the effect. Then the interpreter should
act, contemplate and imagine as if he was the writer. It’s quite difficult, but
it’s no impossible. It needs both skill of understanding and a sense of feeling
other man.
Hermeneutics, derived from the word hermes as the interpreter
of revelation in ancient Greek, is a gift for man. It historically has
beneficial rule in Europe since the end of the dark age, when previously each
texts has their own hermeneutics, the hermeneutics of historical text cannot be
occupied in the scripture and reciprocally the hermeneutics of scripture cannot
be applied in the historical texts, because they are different. But after
Schleiermacher, hermeneutics has totally turning point. He formulated a General
Hermeneutics to understand any texts.
B.
THE TWO PHILOLOGISTS
A proverb said that man is standing on the shoulder of a
great giant, it occurs to whom ever the man is, it means that what we are
talking is the composed of the last big man, the thought of man previously alive
before us constructed our mind and we become what we are now. Hence, our
knowledge is the result of their thinking, it’s not a tale for It also happened
to Schleiermacher, The general hermeneutics formulated by him is constructed by
the prominent influencing him, otherwise it is rather complicated to understand
if we don’t understand his two forerunners.
The two forerunners influencing on Schleiermacher are the philologist
both Friedrich Ast (1778-1841) and Friedrich August Wolf (1759-1824), understanding
their philology will make us easier to understand Schleiermacher’s general
hermeneutics, or it can be simply stated that this philology of the two
prominent is a prerequisite of understanding Schleiermacher’s General Hermeneutics
because their works have a great influence on him especially in his
hermeneutical circle.
The writer or author wants that readers objectively understand
what the author wrote and deliver its meaning to others, as it’s explain by
friedrich Ast, through Grundlinen der Grammatic, that the aim and the
object of philology is to grasp the spirit or geist of antiquity revealed in
literary heritage outer and inner form. While Friedrich August Wolf aim at
grasping the written or even spoken thoughts of an author as he would have them
to be grasped, hence interpreter must be “temperamentally suited” to
understanding the subject in order to explain it to others (understand and then
explain) and He must have a general talent/an aptitude for dialogue (lightness
of soul) for empathizing with the thoughts of others. It lightly seems that the
aim of philology of the two prominent is the same, grasping the meaning of the
text.
The understanding of the text can be reached through four
elements; words or language, study writings of antiquity, grammar and
hermeneutics. It’s no matter where and when one lives, he needs a language
which is consisted of words to communicate and it becomes an instrument of
communication. Then through studying the writing of antiquity, for all place
and time have their own characteristic of writings, for instance, the writing
during independent day will totally express the heroism and so on. Then through
Grammatical, the language used by the writer spontaneously include grammatical
rule which will brings the interpreter understands the text.
By those three, elements the interpreter understands the
text, but how about the spirit of the text? How is it found? The answer is
hermeneutics. But how does hermeneutics brings the interpreter to understand
the spirit? It’s the task of hermeneutics to find the spirit of the texts, as
will be more clearly explained later in the discussion of hermeneutical circle that
the spirit of the whole is found in individual part, the part is understood
from the whole and the whole is understood from the inner harmony of its part.
Through the explanation above it can be classified the three
levels of understanding as the task of interpretation
- The historical, understanding in relation to the content of the work (artistic, scientific, general)
- The grammatical, understanding in relation to the language
- The geistige, understanding the work in relation to the total of the author and the total view (geist) of the age
C.
GENERAL HERMENEUTICS AND
HERMENEUTICAL CIRCLE
Even Schleiermacher has been in shed light on Friedrich
August, but it still appears the distinction between them. For friedrich, different
hermeneutics was needed for history, poetry and religious text or the
interpreter will meet specific problems of interpretation, but according
Schleiermacher hermeneutics should serves as the basis and core of all, no
matter what the texts are, they must be in language and thus grammar is used to
find the meaning
In the view of Schleiermacher, hermeneutics is always in
relation with the letter that the interpreter should understand it. Understanding
does not constantly comes to the interpreter, it needs some processes by
utilizing his mind, the speaker or writer utters sentences to express his
intention while the hearer or reader receives a series of mere worlds and then
define the meaning of what the text implies.
As the clarification, that At the time speaker or writer
constructs the sentences the hearer tries to penetrate into the structures of
the sentences by grammatical to understand the whole texts but to get the
spirit of it the interpreter should reexperience the mental processes of the
writer when the author write the text. So the objective understanding can be
attained. So it’s reasonable when Schleiermacher affirm that it’s quite
possible to objectively understand the meaning of what the author wrote.
The Objective understanding is easily attained and reached because
of the circle existence within the text. The circle is that a whole brings a
definition of the part and reciprocally the parts construct the whole, it means
that we understand the meaning of individual words by seeing into the whole of
sentence and reciprocally the meaning of the whole depends on the meaning of
the individual words.
It looks a bit contradiction and confusing that how we can
previously identify the parts if we cannot understand the whole, and
reciprocally how we can understand the whole if we cannot identify the parts.
Otherwise, we will understand nothing, the text cannot be understood anymore.
But it’s not big deal because the understanding will still come because between
the author and the speaker have sharing knowledge, that the identification
suddenly flows by this sharing. The interpreter has pre-knowledge which will
bring the interpreter into understanding the meaning of the text.
After the understanding is objectively reached by
interpreter, it depends on the interpreter whether to explain the understanding
or not, after all the explanation cannot be randomly delivered, it needs some
consideration; the explainer must know for whom the explanation is designed,
for it will depends on the level of readers, whether they are enthusiastic
beginner, disinterested readers or discerning scholar.
D.
CLOSING
It’s actually not the ending of the Schleiermacher’s
hermeneutics and need to be further discussed; his spirit will always inspire
the interpreter to understand the text. it’s the task of interpreter to
understand and explain uninterpretable text like the fortuneteller will always
interpret the unnterpretable symbol, symbol of existence.
Hope by writing this paper, the writer will be more wisely
interpret everything appears in this world and beneficial for every form
divinity. The texts are the manifestations which want to express divine
impression, and our task is to understand it. Any criticism about the contents
and writing, kindly contact the writer.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar